Translation of "dai vecchi" in English

Translations:

from old

How to use "dai vecchi" in sentences:

"Poiche' in giorni passati, quando ella ebbe lodi dai giovani e biasimo dai vecchi, tra i poveri, tutti, giovani e vecchi, la lodavano."
"For in the old days, though she had young men's praise and old men's blame, among the poor, both old and young gave her praise".
La venuta dello Spirito della Verità alla Pentecoste rese possibile una religione che non è né radicale né conservatrice; essa non è né vecchia né nuova; essa non deve essere dominata né dai vecchi né dai giovani.
“The coming of the Spirit of Truth on Pentecost made possible a religion which is neither radical nor conservative; it is neither the old nor the new; it is to be dominated neither by the old nor the young.
Non farti intrappolare dai vecchi concetti, Matthew.
Don't be trapped by old concepts, Matthew.
RoyCampanella, circondato dai vecchi giocatori dei Dodgers Tommy Holmes, Ralph Branca e Carl Erskine guarda stoicamente la demolizione del loro vecchio campo.
At the sad ceremony, Roy Campanella is surrounded by old Dodger players... Tommy Holmes, Ralph Branca and Carl Erskine. They watch stoically for the demolition of their old playground.
L'amianto si elimina dai vecchi edifici prima di demolirli.
You remove asbestos from an old building before you tear it down.
lo non ti ricordo, dai vecchi tempi.
I don't remember you from the old days.
Esercito uno dei diritti... stabiliti dai vecchi padri fondatori di questo Paese.
I'm exercising one of the rights passed on down to me from those wise, old, dead white guys that invented this country.
Ne abbiamo passate tante dai vecchi tempi, eh?
We all passed a lotta water since the old days, huh?
Se vuoi degli stivali diversi dai vecchi...
If you want boots different from your regular
E' di Lincoln, dai vecchi tempi.
It's Lincoln's, from back in the day.
Qualcuno che ti ricorda dai vecchi tempi.
Someone who still remembers you from the old days.
Dai vecchi film che guardavo di solito con mio padre.
It's from watching old movies with my dad.
Non lo facevamo dai vecchi tempi.
We haven't done this since the salad days.
Mi doveva 2.000 dollari dai vecchi tempi.
He owes me 20 grand from old days.
Certo che si, direttamente dai vecchi tempi.
Sure I do, from the old days.
Non molti di noi sono rimasti dai vecchi tempi.
There's not that many of us left from the old days.
Le tecniche usate dai vecchi maestri.
and the techniques used by the old masters.
E' bello avere supporto dai vecchi amici.
It's good to have the support of an old friend.
Sono stato io a convincere il mio governo... a lasciare che conner comprasse il resort dai vecchi proprietari.
I am the one who convinced my government... to allow Conner Industries to purchase the old resort from the local owners.
12:8 Ma Roboamo abbandonò il consiglio datogli dai vecchi, e si consigliò coi giovani ch’eran cresciuti con lui ed erano al suo servizio,
12:8 And he forsaketh the counsel of the elders which they counselled him, and consulteth with the lads who have grown up with him, who are standing before him;
Conoscevo Jack fin dai vecchi tempi.
I knew Jack from the old days, you see. Why?
Se sei affascinato dai vecchi motori, puoi anche visitare MUSEO FERROVIARIO DI BUCARESTINO.
If you are fascinated about old engines, you can also visit BUCHAREST RAILWAYS MUSEUM.
Imparare on-line è molto diverso dai vecchi sistemi ideati per apprendere le lingue straniere.
Online learning is different from the classic language course.
Un residuo lasciato dai vecchi proprietari.
A holdover from the previous owners.
Ce l'ho dai vecchi tempi su Gallifrey.
Got it in the olden days on Gallifrey.
Beth, spettava a te proteggere l'erba dai vecchi.
Beth, what happened? I thought you were the one stopping the old people from getting the weed.
Questo articolo introduce gli strumenti usati dai vecchi pechinesi per allevare uccelli.
This article introduces the tools used by old Beijingers to raise birds.
Ognuna di queste scene del crimine rappresenta il nuovo ceto sociale ed economico, ma le aree intorno alle scene del crimine sono ancora popolate dai vecchi residenti, che lentamente vengono respinti.
Each of these crime scene locations are a representation of new wealth and status, but the area surrounding the crime scenes are still populated by long-time residents who are slowly being pushed out.
So che e' scappato dai vecchi quartieri.
I know that you got out of the old neighborhood.
Beh, anche se e' stato un incredibile tentativo di RR (ndt: riposo e relax) penso che per un po' dovremmo stare lontani dai vecchi BB.
Well, as incredible as that R and R attempt was I think we should skip the old B B's for a while.
E se scriviamo che starai lontano dai vecchi soci criminali?
How about we put down you're staying away from past criminal associates?
L'abbiamo rintracciata dai vecchi documenti della motorizzazione, signora Duncan.
Well, we tracked down your information from old DMV records, Mrs. Duncan.
Ma lo sai che ho due debolezze, i bambini che dicono parolacce e i rap fatti dai vecchi.
But you know I have two weaknesses... children cursing and old people rapping.
E' bello vedere qualcuno che mi conosce sin dai vecchi tempi.
It's always nice to see someone who knew me from the old days.
Dai vecchi tunnel di servizio che ci sono qui, possiamo arrivare fuori dal perimetro.
Old service tunnel down here we can take outside the perimeter.
Credo che siano state lasciate dai vecchi dipendenti del magazzino.
I think they were just left by old warehouse employees.
Questo segno' il passaggio dai vecchi dei al regno di mezzo.
Such marks the passing of the old gods from middle kingdom.
Molte persone sono attratte dal fascino speciale che emana dai vecchi edifici.
Many people are attracted to the special charm of old buildings.
Ma Roboamo abbandonò il consiglio datogli dai vecchi, e si consigliò coi giovani ch’eran cresciuti con lui ed erano stati al suo servizio,
But he forsook the counsel which the old men gave him, and took counsel with the young men that were brought up with him, that stood before him.
Ed ecco come pulire il tappeto dai vecchi punti.
And here's how to clean the carpet from old spots.
Fori di copertura dai vecchi scaffali con coperture di plastica.
Cover holes from the old shelves with plastic covers.
Abbiamo capito che a nessuno importa della musica Hippie fatta dai vecchi... (Risate) Così l'abbiamo messo sul web, su Facebook e Twitter.
Well, we learned that nobody cared about hippie music done by old folks, so -- (Laughter) So we put it all onto the net, went on Facebook and Twitter.
Oggi siamo più liberi che mai dai vecchi media che controllavano il flusso dell'informazione.
Today, we are more free than ever from the old media gatekeepers who used to control the flow of information.
1.4831600189209s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?